It’s not easy bein’ green
要成为绿色并不容易
Having to spend each day the color of the leaves
必须每天都过得跟叶子的颜色一样
When I think it could be nicer being red or yellow or gold
我常常觉得或许当红色、黄色或者金色会比较好
Or something much more colorful like that
或者任何更丰富的颜色
It’s not easy bein’ green
要成为绿色并不容易
It seems you blend in with so many other ordinary things
似乎你融入许多平凡普通的东西
And people tend to pass you over because you’re
人们常常会把你忽略,因为你
Not standing out like flashing sparkles in the water
不像水中闪闪发光般的耀眼
Or stars in the sky
或者天空闪烁的明星
But green’s the color of Spring
但绿色是春天的颜色
And green can be cool and friendly-like
绿色可以看起来酷也可以和善
And green can be big like an ocean or important
绿色甚至可以像海洋一样的浩大
Like a mountain, or tall like a tree
或是像峻山那样重要,或是像一棵树那样的高耸
When green is all there is to be
当一切就只需要是绿色
It could make you wonder why, but why wonder why
你或许会纳闷为什么?
Wonder, I am green and it’ll do fine, it’s beautiful
但又何必纳闷?惊奇,我自己就是绿色,而且一切都会很好
And I think it’s what I want to be1
这真是美好,我想,这就是我想要的
This song is associated with identity and the important journey of finding self worth. We could also associate it with racial inequality based on skin color. By the end of the song Kermit the Frog embraces his greenness. This is a struggle that each of us endures—to understand the circumstances of our birth, the family that we have joined, the culture that we call our own, and the time we live.
这首歌说的是自我认同,以及发掘自我价值的重要历程。我们可以把这首歌和基于肤色造成的种族不平等做连结。但在歌曲的最后,科米蛙欣然拥抱自己的绿色。这也是我们每个人得要克服的课题:了解我们出生的环境,我们的家庭,我们自己所认同的文化,以及我们生活的这个时代。