Gone, gone, real gone, beyond even the most gone. Ultimate wisdom remains when everything has dropped away.
“The Prajñaparamita gives us solid ground for making peace with ourselves, for transcending the fear of birth and death, the duality of this and that. In the light of emptiness, everything is everything else, we inter-are, everyone is responsible for everything that happens in life. When you produce peace and happiness in yourself, you begin to realize peace for the whole world. With the smile that you produce in yourself, with the conscious breathing you establish within yourself, you begin to work for peace in the world.”— from The Heart of Understanding, by Thich Nhat Hanh
The Heart Sutra (Prajñaparamita) is a prominent and important teaching in Mahayana Buddhism, gifted to us by the bodhisattva (bodhi means “awake,” sattva “being”) Avalokitesvara. The Buddhist mantra encourages us to investigate the nature of emptiness. Initially, a common mistake is to interpret emptiness as lacking any meaning at all. Indian philosphy places beliefes on a spectrum between ?stika (there is, there exists) and n?stika (not ?stika). However, after further study, a more balanced view becomes apparent which suggests an interconnected vastness; an absence of duality and opposites altogether. This idea of non-dualism may seem similar to the notion of oneness in Advaita Vedanta, but actually reduces it further to zero-ness, beyond singularity.
The Vietnamese Zen Buddhist master Thich Nhat Hanh encapsulates the notion of shunyata (emptiness) by suggesting that it means “empty of a separate self but full of everything in the cosmos.” In its simplicity, a new student might assume a sense of understanding. However, Nhat Hanh suggests that a mindful “intimacy,” or a meditative approach, is necessary to truly grasp its meaning. To penetrate all things is to effectively know it on a cellular level. Gone, gone scratches the surface of knowing the true nature of all things by thinking we “get it,” yet the sutra says go deeper – beyond gone, go further into the comprehension. For example, we may wish to consider how the meal that we see in front of us came to be. Instead of assuming that it arrives on the table as an isolated occurrence, we ponder the following questions: What are all the factors that made that meal? What are its ingredients? Did it involve the suffering of sentient beings? Are we conscious of how we are contributing to and perpetuating that suffering, purely on the basis of our individual consumption? To explore the process is to know deeply and honestly the co-existence and interdependent nature of all things, without looking away or with a superficial perspective.
After several years practicing yoga asana we may think we have found the application of mula bandha, only to realize it may not be what we thought it was. What begins as a gross physical pelvic contraction may eventually grow more subtle and refined. As we gain greater awareness, it becomes effortless when compared to the initial experience of an exaggerated gripping or forced exertion. The same can be true regarding the principles of alignment, ujjayi breathing, as well as the philosophical framework to which we subscribe. The longer we study, things we once thought we grasped in fullness are, in reality, beyond our comprehension.
At the heart of this is an awakening to the reality that our lives overlap and the suffering of one becomes inseparable from the suffering of others. We inevitably see more clearly how the consumption of dairy products and eggs undeniably and fundamentally affect the life of a cow and a chicken. The Heart Sutra reminds us we are accountable. We must look beyond the layers of knowing to which we have subscribed for so long — to go beyond even the most gone.
We can use this as daily inspiration to pull the rug out from underneath ourselves and to question all things. We often make the mistake of thinking we know so much, but really we hardly know anything in the deepest sense. Ultimate wisdom remains when everything else has dropped away.
Essay by Cat Alip-Douglas
Translation by – Jivamukti Berlin GmbH Team